top of page
Search
Writer's pictureJens Olesen

Gift- Tricky False Friend Between German-English

Updated: Dec 29, 2023

There is a surprising number of false friends in German and English. False friends (the official term being "false cognates") are words pairs of words that are often similar in spelling but with a significantly different meaning. To help students avoid common misunderstandings, I have written blog posts on the most frequent and trickiest false friends between the two languages. In this post, I begin with the word Gift which exists in both languages but with very different meanings .



While the English word "gift" refers to a present, the German noun "Gift" actually means poison. So you really don't want to confuse the two! The German translation of "gift" is "das Geschenk". Let's look at some examples.


Sie hat mir ein Geschenk gegeben.

(She gave me a gift/present)


Im Labor befindet sich Gift.

(There is poison in the laboratory)


So watch out!


My blog series on false friends in English and German continues with these confusing words:




Find out more about our German lessons, small German classes, and new online German courses here.


0 comments

Comments


✨ Exciting News! ✨ Brand-New Blog Series: Essential German Words and Phrases 🇩🇪 

 

Whether you're brushing up on your German or starting from scratch, this series has got you covered!

 

🚀 New posts drop every Tuesday at 3 PM—perfect for your afternoon language boost!

 

🔔 Don't miss out on this fantastic resource to level up your German! Follow our journey every week and become a pro at navigating conversations in German, from everyday chats to impressing your in-laws.

 

💬 Subscribe to our blog, share our posts with a friend who’s learning German and let’s get fluent together!

Featured Posts

bottom of page